Запись в 04.07.2025

Что такое нотариальный перевод?

admin 0 - комментарии
Бюро нотариальных переводов >> Нотариальный перевод >> Что такое нотариальный перевод?

Что такое нотариальный перевод? Это официальное письменное подтверждение точности перевода документа‚ заверенное нотариусом․ Нотариальный перевод отличается от обычного тем‚ что нотариус удостоверяет подлинность подписи переводчика‚ а не сам перевод․ Фактически‚ нотариус подтверждает‚ что лицо‚ подписавшее перевод‚ действительно является квалифицированным переводчиком․

Когда необходим нотариальный перевод?

Нотариальный перевод требуется в случаях‚ когда перевод документа должен иметь юридическую силу․ К таким случаям относятся:

  • Официальные документы: Паспорта‚ свидетельства о рождении‚ браке‚ разводе‚ дипломы‚ аттестаты‚ водительские удостоверения;
  • Договоры и соглашения: Коммерческие контракты‚ договоры купли-продажи‚ арендные соглашения․
  • Судебные документы: Иски‚ решения судов‚ доверенности․
  • Документы для государственных органов: Для подачи в миграционные службы‚ налоговые органы‚ органы опеки и попечительства․
  • Документы для выезда за границу: Для получения визы‚ учебы или работы за рубежом․

Как происходит процесс нотариального перевода?

  1. Выбор переводчика: Необходимо обратиться к присяжному переводчику (переводчику‚ имеющему специальную квалификацию и внесенному в реестр)․
  2. Перевод документа: Переводчик выполняет перевод документа с соблюдением всех требований к точности и стилю․
  3. Заверение перевода нотариусом: Переводчик подписывает перевод‚ а затем вместе с оригиналом документа представляет его нотариусу․ Нотариус удостоверяет подлинность подписи переводчика․
  4. Получение нотариально заверенного перевода: Вы получаете перевод документа‚ заверенный нотариальной печатью и подписью нотариуса․

Важные моменты:

  • Присяжный переводчик: Использование присяжного переводчика обязательно для многих видов документов․
  • Оригинал документа: Для нотариального перевода необходим оригинал документа или его нотариально заверенная копия․
  • Качество перевода: Убедитесь‚ что перевод выполнен качественно и точно передает смысл оригинала․
  • Стоимость: Стоимость нотариального перевода зависит от объема документа‚ языка перевода и квалификации переводчика․

Что такое нотариальный перевод – это гарантия юридической силы переведенного документа․ Правильно оформленный нотариальный перевод поможет избежать проблем при подаче документов в различные организации и учреждения․

Помните‚ что нотариус не проверяет правильность перевода‚ он лишь удостоверяет подлинность подписи переводчика․ Поэтому важно выбирать квалифицированного и опытного переводчика․

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Подтвердите, что Вы не бот — выберите самый большой кружок:

Связанная запись

Апостиль на свидетельство о браке

Апостиль на свидетельство о браке – это административная процедура, упрощающая легализацию документа для использования его…

Нотариус и бюро переводов с нотариальным заверением москва

В современном мире, где международное сотрудничество становится все более распространенным, потребность в качественных услугах нотариуса…

Нотариус перевод документов рядом со мной

В современном мире‚ когда международное сотрудничество становится все более распространенным‚ необходимость в нотариально заверенном переводе…