Запись в 25.07.2025

Двойное апостилирование: что это значит и в каких странах это необходимо?

admin 0 - комментарии
Бюро нотариальных переводов >> Нотариальный перевод >> Двойное апостилирование: что это значит и в каких странах это необходимо?

Апостиль – это стандартизированный способ легализации документов для использования в странах, подписавших Гаагскую конвенцию 1961 года․ Он упрощает процесс признания официальных документов, избавляя от необходимости прохождения сложной процедуры консульской легализации․ Однако, в некоторых случаях требуется двойное апостилирование․ Что это значит и в каких странах это необходимо?

Что такое двойное апостилирование?

Двойное апостилирование возникает, когда документ изначально выдан не в стране, где он будет использоваться, и страна выдачи документа не является участницей Гаагской конвенции․ В таком случае, требуется проставить апостиль сначала в стране, где документ был выдан (если она является участницей конвенции), а затем – в стране, где документ будет представлен (если она также является участницей конвенции)․

Например, документ выдан в стране, не подписавшей Гаагскую конвенцию, а требуется его использовать в стране, подписавшей ее․ Сначала документ легализуется в стране выдачи (обычно через консульскую легализацию), а затем на него проставляется апостиль в стране, где он будет использоваться․

Двойное апостилирование какие страны требуют?

Не существует единого списка стран, всегда требующих двойное апостилирование․ Необходимость этой процедуры зависит от конкретной ситуации и законодательства каждой страны․ Однако, можно выделить несколько общих случаев:

  • Документы, выданные в странах, не подписавших Гаагскую конвенцию: В этом случае, апостиль проставляется в стране, где документ будет использоваться, после предварительной легализации в стране выдачи․
  • Документы, выданные в специальных административных регионах: Некоторые страны имеют специальные административные регионы (например, Гонконг, Макао), которые могут иметь отдельные правила апостилирования․ В таких случаях может потребоваться двойное апостилирование․
  • Сложные случаи, требующие уточнения: В некоторых ситуациях, даже если обе страны являются участницами Гаагской конвенции, может возникнуть необходимость в двойном апостилировании из-за особенностей национального законодательства․

Важно! Перед подачей документов необходимо уточнить требования к апостилированию в конкретной стране, куда вы планируете их представить․ Информацию можно получить в консульстве или посольстве этой страны, а также в компетентных органах, занимающихся легализацией документов․

Примеры стран, где может потребоваться двойное апостилирование:

Хотя точные требования могут меняться, к странам, где в определенных случаях может потребоваться двойное апостилирование, можно отнести:

  • Китай (особенно в отношении документов из Гонконга и Макао)
  • Вьетнам
  • Некоторые страны Ближнего Востока

Обратите внимание: Этот список не является исчерпывающим и может меняться; Всегда проверяйте актуальную информацию перед началом процедуры апостилирования․

Как правильно оформить двойное апостилирование?

Процедура двойного апостилирования включает в себя следующие этапы:

  1. Легализация документа в стране выдачи: Если страна выдачи не является участницей Гаагской конвенции, документ необходимо легализовать через консульство или посольство страны, где он будет использоваться․
  2. Проставление первого апостиля: Если страна выдачи является участницей Гаагской конвенции, на документ проставляется первый апостиль в компетентном органе этой страны․
  3. Проставление второго апостиля: На документ проставляется второй апостиль в компетентном органе страны, где он будет использоваться․

Важно! Порядок проставления апостилей может отличаться в разных странах․ Необходимо следовать инструкциям компетентных органов․

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Подтвердите, что Вы не бот — выберите самый большой кружок:

Связанная запись

Нотариально заверенные переводы документов Москва

В современном мире, где международное сотрудничество становится все более распространенным, потребность в нотариально заверенных переводах…

Кто заверяет перевод документов на русский язык

Перевод документов, особенно официальных, часто требует подтверждения его достоверности․ Кто заверяет перевод документов на русский…

Апостиль о несудимости

Апостиль о несудимости – это особый штамп, который удостоверяет подлинность документа, выданного государственным органом одной…